Серый Крокодил (grey_croco) wrote,
Серый Крокодил
grey_croco

  • Mood:

Дублирование фильмов на дерьмову будет пересмотрено

Хорошую новость вот нашел.


Русские фильмы перестанут дублировать украинскими титрами

Кабинет Министров Украины намеревается пересмотреть запланированные на 2007 год квоты обязательного дублирования, озвучивания или дополнения субтитрами иностранных фильмов на украинском языке представителями дистрибуции и проката, сказал журналистам вице-премьер-министр Дмитрий Табачник.
"Кабинет Министров заканчивает собирать идеи всех представителей дистрибуции и проката фильмов, в ближайшее время мы сможем усовершенствовать систему обязательного дублирования", — заявил Дмитрий Табачник. По словам Дмитрия Табачника, введенная с 1 сентября 2007 года 20% квота остается, но повышение ее с 1 января 2007 года до 50% будет пересматриваться.


Ну что ж, все правильно. Западенцы выберут свои 20 процентов, а нормальные люди будут смотреть фильмы без всяких дебильных переводов.

Да, вроде ТРК Украина тоже начала возвращаться к русскоязычному вещанию. Пару дней назад смотрел ихние новости - за исключением спорта все было на РУССКОМ языке. Что честно говоря меня порадовало.

Так что движение, хоть и медленное, но в правильном направлении наблюдается. Да и не надо тут резких движений делать, что бы врагов не спугнуть раньше времени. Всему свое время, в том числе и государственному статусу русского языка.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments